1929
Gelatin-silver print
Image Dimensions: 10.04 x 7.17 inches
25.5 x 18.2 cm
Paper Dimensions: 17.2 x 13.27 inches
43.7 x 33.7 cm
Framed Dimensions: 18.9 x 15.08 x 1.54 inches
48 x 38.3 x 3.9 cm
© 2015 Die Photographische Sammlung / SK Stiftung Kultur – August Sander Archiv, Cologne / VG Bild–Kunst / ARS, NY.
Westerwälder Bauer (Westerwald Farmer)
Hirte (Shepherd)
Bäuerin aus dem Westerwald (Westerwald Farming Woman)
Bauernpaar aus dem Westerwald (Westerwald Farming Couple)
Bauerngeneration (Three Generations of a Farming Family)
Jungbauern (Young Farmers)
Bauernmädchen (Country Girls)
Bäuerliches Brautpaar (Engaged Farming Couple)
Preisträger (Prizewinners)
Der Herrenbauer (Gentleman Farmer and Wife)
Der Herr Lehrer (The Schoolmaster)
Kleinstadtbürger, Monschäuer (Middle-Class Couple, Monschau)
Boxer (Boxers)
Schlossermeister (Master Locksmith)
Berliner Tapezierermeister (Master Upholsterer)
Konditor (Pastry Cook)
Mutter und Tochter. Bauern- und Bergmannsfrau (Mother and Daughter, Farmer's Wife and Miner's Wife)
Landproletarierkinder (Working-class Country Children)
Arbeiterfamilie (Working-class Family)
Proletariermutter (Working-class Mother)
Berliner Kohlenträger (Berlin Coal-carrier)
Arbeiterrat aus dem Ruhrgebiet (Worker's Council from the Ruhr)
Handlanger (Brick Layer)
Kommunistischer Führer (Communist Leader)[Paul Frölich]
Revolutionäre (Revolutionaries)
Werkstudenten (Working Students)
Der Kräuterheilkundige (The Herbalist)
Katholischer Geistlicher (Catholic Priest)
Evangelischer Geistlicher (Protestant Minister)
Bürgerliche Famile (Middle-class Family)
Junge Mutter, bürgerlich (Young Mother, Middle-class)
Bürgerkind (Middle-class Child)
Jugendbewegung (Youth Movement)
Geldbriefträger (Registered Letter Mailman)
Polizeibeamter. Der Herr Wachtmeister (Police Officer)
Zöllner (Customs Officers)
Betriebsingenieur (Production Engineer)
Der junge Kaufmann (Young Businessman)
Lyzealschülerin (High School Girl)
Gymnasiast (High School Student)
Corpsstudent (Fraternity Student)
Abgeordneter (Demokrat) (Member of Parliament, Democrat)
Der Kunstgelehrte (The Art Scholar)[Wilhelm Schäfe]
Der Arzt. Professor Dr. Schl., Berlin (The Doctor, Prof. Schl., Berlin)[Carl Robert Schlayer]
Der Industrielle (The Industrialist)
Großindustrieller. Kommerzienrat A.v.G, Köln (Industrial Magnate Commercial Councilor A.v.G, Cologne) [Arnold von Guilleaume]
Grosskaufmann mit Gattin (Wholesale Merchant and Wife)
Bürgerliches berufstätiges Ehepaar (Professional Middle-class Couple)
Der Architekt. Professor Dr. P., Berlin (The Architect, Prof. P., Berlin)[Hans Poelzig]
Der Maler (Painter)[Jankel Adler]
Bildhauerin (Sculptress)
Der Komponist P.H. (The Composer P.H.) [Paul Hindemith]
Der Pianist (The Pianist) [Max van de Sandt]
Schriftsteller und Literaturkritiker D.H.S. (Writer and Literary Critic D.H.S) [Dettmar Heinrich Sarnetzki]
Der Tenor L.A. (The Tenor L.A.)[Leonardo Aramesco]
Bohème (Bohemians)
Schankkellner (Bartender)
Putzfrau (Cleaning Woman)
Abgebauter Seemann (Unemployed Sailor)
Arbeitslos (Jobless)